<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant" xml:id="ZS01na003">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Passages concerning Buddhism from the Official Histories, Electronic version, No. a003 說明</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">正史佛教資料類編數位版, No. a003 說明</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">ZS</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">a003</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2021-01-05 23:10:04 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Passages concerning Buddhism from the Official Histories</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">正史佛教資料類編</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">說明</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Du Doucheng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">杜斗城大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【正史】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2020-12-23">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="ZS" xml:id="ZS01.a003.c001a" n="c001a"/>
<lb ed="ZS" n="c001a01"/>
<lb ed="ZS" n="c001a02"/>
<lb ed="ZS" n="c001a03"/>
<lb ed="ZS" n="c001a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">說明</cb:mulu><head>說明</head>
<lb ed="ZS" n="c001a05"/>
<lb ed="ZS" n="c001a06"/><p xml:id="pZS01pc001a0601">一、《正史佛教資料類編》所據「正史」爲<name role="" type="person">中華書局</name>（北京）
<lb ed="ZS" n="c001a07"/>標點本。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a08"/><p xml:id="pZS01pc001a0801">二、每條資料皆於後註明出處，並註明<name role="" type="person">中華書局</name>標點本頁
<lb ed="ZS" n="c001a09"/>碼，以便查尋。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a10"/><p xml:id="pZS01pc001a1001">三、每條資料前的小標題爲編者所加。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a11"/><p xml:id="pZS01pc001a1101">四、資料中括號內的文字，如年月、人名等，爲編者爲保證
<lb ed="ZS" n="c001a12"/>文意的清晰和連貫性視情況而補入。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a13"/><p xml:id="pZS01pc001a1301">五、同一人物或同一事件有兩處以上記載而文意基本相同
<lb ed="ZS" n="c001a14"/>者（如某一人物在南、北史中均立傳）一般只錄一處，並註明未
<lb ed="ZS" n="c001a15"/>錄者的出處和<name role="" type="person">中華書局</name>本頁碼。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a16"/><p xml:id="pZS01pc001a1601">六、魏晉南北朝隋唐以來，受佛教影響，很多人名用佛教名
<lb ed="ZS" n="c001a17"/>詞，如「張菩薩」、「王善人」之類，但卻與佛教活動無關，故此
<lb ed="ZS" n="c001a18"/>類資料視情況而取捨。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a19"/><p xml:id="pZS01pc001a1901">七、爲了節省篇幅，在一篇較長的資料中，省略其中與佛教
<lb ed="ZS" n="c001a20"/>無關的文字並加省略號。</p>
<lb ed="ZS" n="c001a21"/><p xml:id="pZS01pc001a2101">八、某些資料後的「杜按」爲編者杜斗城所加的按語。</p></cb:div>
</body>
<back>
</back></text></TEI>